Красная угроза - Страница 49


К оглавлению

49

 -Где ты был? Где результат твоей ночной разведки, Хелл? – прямо спросила я, втайне веря, что все-таки он провел ночь в делах, а не в объятиях какой-нибудь городской девки. Я надеялась, что советник более сознателен на деле, чем в своем постоянно вызывающем поведении.

 -О Дарк, Эв, неужели ты не дашь мне даже позавтракать? – Я отрицательно помотала головой. – На что мне это несчастье? За какие грехи? – томно он вздохнул, поднимая глаза к потолку. Картинная постановка не произвела на меня никакого впечатления.- Хорошо, так уж и быть, но, может, стоит разбудить этих двоих? Не знаю, как насчет Роупа, но капитан стражи должен быть в курсе того, что мне удалось выяснить, пока вы все здесь сладко спали, - укорительно сообщил он, ожидая какой-то реакции.

 Ее, к несчастью Хелла, не последовало. Я была не в настроении, чтобы думать о чьих-либо чувствах. Мне предстояло узнать, как обстоят дела в Вотэрплэйсе, и имеют ли слухи хоть какую-то правдивую подоплеку.

 -Коктон, - коротко, но звучно позвала я, прислушиваясь к ровному и сонному дыханию белокурого юноши. Капитан мгновенно резко выдохнул и быстро поднялся, непонятливо оглядываясь по сторонам.- Доброе утро, Ворн, - ласково сказала я, пытаясь смягчить столь внезапное пробуждение.- Ты не хотел бы послушать, что нам расскажет советник Хелл?

 Коктон, устало потирая щеки, посмотрел на своего бывшего учителя.

 -О, мэтр уже вернулся? Конечно, как я могу отказать вам в ваших желаниях, будущая королева, - быстро согласился Ворнинг, ставя на пол свои босые ноги.

 Хелл недовольно выдохнул, ожидавший, что капитан стражи тоже потребует завтрака, но Коктон был воспитан иначе. Ему хватило пяти лет, проведенных на юге Дейстроу, чтобы впитать в себя весь колорит и культуру той местности. Даже если бы капитан не открывал рот, в его чертах читалась гордость и честность, присущая местным жителям.

 -Вчера вечером я отправился в центр города, где можно было раздобыть более-менее достоверную информацию, и посетил знаменитую на всю округу таверну, которую таверной-то назвать достаточно сложно. Она котируется как заведение для элиты и сливок общества, сам герцог Раффстафф со своей женой бывает там на больших праздниках и пьет дорогое сладкое вино из погребов. – Лицо Хелла расплылось в довольной и сытой ухмылке.- И один из приближенных герцога тоже там завсегдатай, но сегодня, на нашу удачу, у него случилось расстройство желудка, и в таверну он не пришел. – Таинственное выражение его баритона открыто говорило, что здесь не обошлось без магических пассов неудавшегося Волхва. – Я решил напялить на себя его довольно-таки привлекательную мордашку и явился вместо него. Конечно, герцог Раффстафф не святой, - при этих словах проснулся недоумевающий Роуп, который с таким же недовольством, что за некоторое время до него Хелл, посмотрел в сторону бастарда, и дальше упал на подушку, видимо, решив, что это его не касается. – И в этом заведении, как принято, у него была любовница, точнее сказать, именно там они и встречались.

 -Но как ты это узнал?

 -Связи есть не только у королей, - заговорщически ответил Хелл. Я мысленно докончила за него фразу: «но и у королевских бастардов». – Не это так важно, как я узнал, главное, что это было правдой. Но знаете, нам еще повезло в том, что герцог Рийвэра стар и не особо привлекателен внешне, только положением в обществе и бездонным кошельком, поэтому и любовница-то у него была гулящая. Причем именно приближенный, чью личину я позаимствовал, оказался ее вторым покровителем, который успевал и любовь крутить и господина обманывать.

 Ворнинг брезгливо сморщился, и у него даже руки сжались в кулаки.

 -Какая низкая женщина, - процедил он. Я впервые встречала у солдат такое чистое понимание о целомудрии девушки. Уж кто-кто, а военные не прочь повеселиться в объятиях очередной развратной девки после пары кружек эля и веселой заварушки.

 -Нет, дорогой мой друг, она очень хороша. Тем, что язык у нее далеко не короток, а вино и влюбленность вовсе лишают мозгов. – Хелл довольно провел ладонью по гладко выбритому подбородку. – Раффстафф тоже оказался старым кутилой, который не прочь разболтать своей дешевой любовнице едва ли не все секреты своего герцогства. – Теперь бастард тяжело вздохнул, наличие таких правителей его безмерно огорчало.- Но ничего ужасного в этом нет, к счастью. Прелестная Лолла поведала мне, что герцог сам безмерно удивлен, что Рийвэр оставили в покое, а его седую голову оставили на плечах и даже пары костей не сломали! – Театральность голоса Хелла к концу повествования начинала меня крепко раздражать, но я продолжала внимательно слушать, ощущая, как сердце начинает гонять кровь по венам быстрее. – Раффстафф был настолько удивлен, что даже несколько дней не пускал к себе никого, кроме гостившего у него тогда герцога Фунтай, который находился в резиденции еще до нападения. Разговоры о том, что Раффстафф жал руку Грому и весело с ним перекидывался словами – просто преувеличенные толки впечатлительных людей, которые по глупости восхищались мнимой храбростью своего правителя.

 Хелл замолчал, но по его виду можно было сказать, что он продолжит. В это время я ощутила на себе воздействие Королевской магии, но прежде чем разговаривать с Силенсом, я обязана узнать, был ли все-таки Раффстафф предателем.

 -Герцог Рийвэра может и виноват в том, что не умеет владеть своими пороками, - тяжело начал бастард, - но никак нельзя обвинить его в предательстве перед короной. Он чист. Действительно, герцог Раффстафф сам говорил со своим приближенным в эту ночь, рассказал мне о своих страхах. Он боялся, что кронпринц решит, что тот продался врагу, хотя герцог опасался и возвращения военноначальников Ейса, которые до этого отчего-то помиловали его никчемную жизнь.

49